MOKSLO IR ENCIKLOPEDIJŲ LEIDYBOS INSTITUTAS
Apie mus
AKCIJOS*
Naujienos
Prekyba leidiniais
Prenumerata
Mūsų partneriai
Karjera
Kontaktai
Spauda apie mus**
KLAUSIATE–ATSAKOME
Ieškoti pagal:
A B C Č D E Ė F G
H I Y J K L M N O P
R S Š T U Ū V Z Ž



2009 metų Gimtoji kalba

Atgal
Gimtoji kalba Nr. 12
2009 metų Gimtoji kalba
Metai: 2009
ISBN: ISSN 0868-5134
Puslapių skaičius: 32 p.
Įrišimas: Minkštas viršelis
Formatas: 164x235 mm
Leidyklos kaina: 4.07 Lt

Vilma Zubaitienė. Kazimieras Būga ir senieji raštai 3


Žymiajam lietuvių kalbininkui Kazimierui Būgai (1879–1924) senieji raštai buvo vienas iš žodyno medžiagos šaltinių, ypač retesnių, senesnių žodžių. Senaisiais raštais Būga rėmėsi norėdamas patikrinti žodžių kirčiavimą, fonetikos ir morfologijos ypatybes. Kalbininko požiūris į senuosius raštus atsiskleidžia iš jo „Lietuvių kalbos žodyno“ įvado ir šio žodyno šaltinių sąrašo, citatų, pažymų ir nuorodų straipsniuose bei recenzijose, laiškų Lietuvos ir užsienio mokslininkams, išlikusių asmeninės bibliotekos knygų su spaudu, prierašais ir įklijomis.


Gintautas Grigas. Kaip versti keistus žodžius? 9


Angliškuose kompiuterijos tekstuose dažnai matome keistų raidžių ir kitókių ženklų rinkinių, pavyzdžiui, iPod, iPhone, C#, Bluetooth, Blu-ray, .NET. Ką su jais daryti verčiant tekstą į lietuvių kalbą? Paprasčiausia būtų juos, kaip svetimžodžius, palikti tókius, kokie yra, ir išskirti kabutėmis. Bet ar nuo to bus geriau skaitytojui?


Dažniausiai tokie ženklų rinkiniai yra prekės ženklai arba tas prekes gaminančių firmų simboliniai vardai. Siūloma lietuviškuose tekstuose vartoti ne plikus prekės ženklo žodžius ar simbolinius pavadinimus, bet pridėti prie jų lietuviškus gimininius aiškinamuosius žodžius. Taip pat apžvelgiami atvejai, kada įmanoma tokius kompiuterijos svetimžodžius praleisti kaip nereikalingą balastą, ir kada jie gali tapti bendriniais žodžiais.


Recenzijos


Garry Kilworth. Dėlionė (Aušra Kaikarytė) 13


Nagrinėjamas Gario Kilvorto romano „Dėlionė“ vertimas į lietuvių kalbą (vertė Rolanda Strumilienė, išleido „Gimtojo žodžio“ leidykla).


Aktualijos


Lietuvių kalbos draugijos vardas turėtų skambėti garsiau ir plačiau (par. Rita Urnėžiūtė) 17


2009 metais Lietuvių kalbos draugija minėjo atkūrimo 20-metį. Ta proga „Gimtosios kalbos“ redakcija pakvietė keleto aktyviausių skyrių vadovus pasidalyti mintimis apie LKD veiklą ir jos ateities perspektyvas. Pokalbyje dalyvavo Jurbarko skyriaus pirmininkė Aldona Pauliukaitienė, Klaipėdos skyriaus pirmininkas Albinas Drukteinis, Panevėžio skyriaus pirmininkas Eugenijus Urbonas ir sekretorė Birutė Goberienė, Plungės skyriaus pirmininkė Irena Stonkienė, Raseinių skyriaus pirmininkas Petras Baužys, Rietavo skyriaus pirmininkė Jūratė Budginienė, Šiaulių skyriaus valdybos pirmininkas Algirdas Malakauskas, Utenos kolegijos grupės pirmininkė Rima Žarskutė.


Visas tekstas skelbiamas www.flf.vu.lt/lkd


2010 m. sukanka 27


„Gimtosios kalbos“ 2009 m. turinys 30

AR ŽINOTE, KAD... ?


Čartoriskiai. Tai didikų kunigaikščių giminė, kilusi iš Čartorisko miestelio Voluinėje, kildinanti save iš kunigaikščio Konstanto Algirdaičio – Lietuvos didžiojo kunigaikščio Gedimino vaikaičio, Algirdo sūnaus, Jogailos brolio.

Konstanto vaikaičiai buvo: Aleksandras, Jonas ir Mykolas, Vosyliaus sūnūs. 1442 m. jie iš Švitrigailos gavo dvarus Voluinėje.

Ištrauka iš Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės didikų giminės

NAUJOS KNYGOS


Visuotinė lietuvių enciklopedija. T. XVII: On–Peri

Išleidimo data:
2010

Antanas Tyla
Lietuvos Didžiosios Kunigaikštystės iždas per 20-metį karą (1648–1667)

Išleidimo data:
2010

GREITAI IŠLEISIME


Gimtoji kalba Nr. 7

Išleidimo data:
2010

Zigmas Zinkevičius
Lietuviškas paveldas Suvalkų ir Augustavo krašto Lenkijoje pavardėse

Išleidimo data:
2010

© 2006-2010 MELC, L. Asanavičiūtės g. 23, Vilnius LT-04315 Tel. (8 5) 245 85 26, (8 5) 243 13 34, Faks. (8 5) 245 85 37, El. paštas: melc@melc.lt
Svetainės žemėlapis 
Turinio valdymo sistema OptimalSite